Jak używać "to interesuje" w zdaniach:

Czy powiedziałem, że mnie to interesuje?
Почему ты думаешь, что меня это интересует?
I muszę udawać, że mnie to interesuje bo inaczej mówi do mnie "Twinky".
Мне приходится делать вид, что мне это интересно, а иначе она называет меня Твинки.
Ten, kogo to interesuje, powinien jeszcze za to podziękować.
А не похрен ли cui? Все охеренно получилось.
Dlaczego w ogóle cię to interesuje?
Да чего тебя так волнует это имя?
Kogo to interesuje, że Pauline nie pozuje do zdjęć w bikini do czasopism?
Ну и что, что Полина не позирует в бикини для журналов?
Jeżeli cię to interesuje, nie widzę u niego żadnych oznak kłamstwa.
Знаете, если вам интересно, я не вижу признаков того, что он лжет.
Wiem, że to ryzykowne, ale naprawdę mnie to interesuje.
Я знаю, что это рискованно, но я очень сильно увлечена этим.
To miło, że panią to interesuje.
Вы так добры, что интересуетесь нами.
Stefan nie napił się ludzkiej krwi... jeśli cię to interesuje.
Стефан не пил человеческую кровь, если тебе интересно.
Wiedziałam, że Mark przespał się z Amy, ale nie wiedziałam, że cię to interesuje.
Я знала, что Марк переспал с Эми, но не думала, что тебя то волнует.
Jeśli cię to interesuje, nie jestem w ciąży.
Да, если тебе это интересно, я не беременна.
Jeśli cię to interesuje, wszyscy starsi, za wyjątkiem Atamana, przeszli już na moją stronę.
Если хочешь знать, все старейшины, кроме атамана, уже перешли на мою сторону.
Jeśli wierzysz w piekło, a nie wiem, czy cię to interesuje, my i tak już tam pójdziemy, prawda?
И если ты веришь в существование ада. Не знаю, думаешь ли ты о таких вещах или нет. Но мы...
Od kiedy to interesuje cię moja matka?
И с каких пор тебе есть до нее дело?
Jeśli cię to interesuje, to mam już wyniki testów DNA.
Я получил результаты ДНК-тестов, если вам еще интересно.
Bo ja też mam wielkie ambicje, jeśli cię to interesuje.
Потому что у меня куча амбиций о которых ты знаешь
Wiem też, co wywołało awarię, jeśli cię to interesuje.
И я также знаю, что вызвало отключение, если тебе интересно.
Dodaliśmy kilka potworów dla tych z was, których to interesuje.
Есть еще несколько монстров, кому интересно.
Jeśli cię to interesuje to modyfikujemy organizmy.
Если хочешь знать, мы модифицируем живые организмы.
A jeśli cię to interesuje, to nie odzywała się.
И если вам интересно, я не слышал.
Na szczęście mogę szczerze powiedzieć, że mnie nie to interesuje.
Оу. К счастью, могу честно сказать ему, что не заинтересована.
Mogę pożyczyć ci dobrą książkę, jeśli aż tak cię to interesuje.
Я дам тебе книгу если тебе так интересно.
Nie znalazłam żadnej broni, jeśli cię to interesuje.
Я не нашла оружия. Если тебе интересно.
Anote Tong: Najpierw muszę powiedzieć, że jestem niezmiernie wdzięczny za to, że mogę opowiedzieć o swoim kraju ludziom, których to interesuje.
Аноте Тонг (АТ): Позвольте мне выразить глубочайшую благодарность за возможность поделиться своей историей с неравнодушными людьми.
0.86382794380188s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?